賽 Isaiah 54:2 要扩张你帐幕之地,张大你居所的幔子,不要限止;要放长你的绳子,坚固你的橛子。
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
賽 Isaiah 54:3 因为你要向左向右开展,你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。
For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
我們要領受使命
(一)牧養的使命
路 9:11 但众人知道了,就跟着他去。耶稣便接待他们,对他们讲论 神国的道,医治那些需医的人。
And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.
1) 彼此接納
沒有人在乎你懂得了多少,直到他知道你在乎他多少。
Peoples do not care what you know, until they know what you care.
2) 彼此造就
耶穌使水變酒
愛和能力也可以傳染的。
3)彼此服事
你需要為你的靈命負責。
(二)福音的使命
1)小組是傳福音最有效的平台
2)福音不是進入死海而是入約旦河(繁殖)
書 1:3 凡你们脚掌所踏之地,我都照着我所应许摩西的话赐给你们了。
Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.
(三)效法主的使命
太 3:13 当下,耶稣从加利利来到约旦河,见了约翰,要受他的洗。
Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him.
3:14 约翰想要拦住他,说:“我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?”
But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
3:15 耶稣回答说:“你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的义(或作“礼”)。”于是约翰许了他。
And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.
腓 2:6 他本有 神的形像,不以自己与 神同等为强夺的,
Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
2:7 反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式。
But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
2:8 既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。
And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.fashion: or habit
2:9 所以 神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
2:10 叫一切在天上的、地上的和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
2:11 无不口称耶稣基督为主,使荣耀归与父 神。
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
太 3:17 从天上有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”
And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
3:16 耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见 神的灵仿佛鸽子降下,落在他身上。
And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him:
No comments:
Post a Comment